Далеко ли до Таллинна

Опубликовано: Интернет-журнал «ВКурсе» Вконтакте, 12 мая 2010

Текст: Мария Евневич

Про Музей оккупации в Таллине

– А георгиевскую ленточку лучше снять.

– Это что, опасно?

– Нет, вполне безопасно. Примерно так же безопасно, как ходить по Москве в шарфе «Зенита».

Вот так доходчиво мне объяснили, что с георгиевской ленточкой по Таллину лучше не ходить. После этого сравнения я благоразумно (или малодушно, кому как больше нравится) перед эстонской границей переколола георгиевскую ленточку на обратную сторону лацкана пиджака. На майских праздниках в Таллине было много русских туристов, но черно-оранжевых ленточек я не встретила. Хотя в той же Финляндии они попадались.

Таксист, конечно же, говорил по-русски. Как и все жители Эстонии, которым больше тридцати пяти, – их русскому научили еще в школе. Некоторые граждане, конечно же, приложили определенные усилия, чтобы забыть этот язык или хотя бы сделать вид, что забыли. Но надпись «Лифт», отштампованная на внутренней стене кабины, свидетельствовала о том, что русский язык в Эстонии пока никуда не делся. Например, русский текст был заметен там, где полагалось что-то продать, как собственно делают в Турции, Греции, Египте и других русско-туристских местах, где за полкилометра бросаются в глаза таблички с надписями «Шубы» и «Золото».

На улицах Таллина русская речь слышна не только из-за толп туристов. Радикальные представители русской диаспоры принципиально не учат эстонский язык (зря, глупо, но факт). Как это ни обидно, почти все гопники и агрессивного вида и расцветок маргиналы у ларьков изъяснялись именно на русском, причем на русском матерном.

Экспонаты в Музее оккупации были подписаны на трех языках, в том числе и на русском. Видимо, чтобы и русскоязычные люди могли усвоить эстонский взгляд на Вторую мировую войну. Экспозиция открывалась длинной вереницей чемоданов, подпись к которым гласила: «Чемоданы людей, вынужденных покинуть Эстонию из-за советской власти». Видимо, создатели музея нашли этих людей, покинувших Таллин, и уговорили их отдать доблестно сохраненные чемоданы. Вереница этих разноцветных древних чемоданов вела к металлической черной арке, на одной опоре которой была приклеена красная звезда, а на второй – черная свастика. Выяснилось, что музей посвящен не только советской, но и немецкой оккупации, чтобы, представляя их в сравнении, продемонстрировать весь ужас советского режима.

Естественно, с доказательной базой было небогато. Как можно при помощи парикмахерского кресла советского образца проиллюстрировать оккупацию? Все остальные экспонаты были примерно в том же стиле: красные флаги с бахромой, несколько комплектов военной формы, пара мастодонтов советского автопрома, две телефонных будки с дисковыми аппаратами. К одной из них – вдумчивый комментарий: «Этот телефон принимал только двухкопеечные монеты».

Основной месседж музея содержался в комментариях – аудио-, видео- и печатных материалах. С плазменных панелей вещали эстонские историки на английском языке. Рядом из динамиков транслировалось то же самое, только на русском.

На одном из стендов был следующий текст: «По количеству человеческих жертв и общему состоянию угнетенности немецкая оккупация была намного легче, чем предыдущая и последующая советская оккупация. Надежды на вмешательство западных союзников и попытка восстановить независимость оказались напрасными. 22 сентября 1944 года Красная армия вновь захватила Таллин».

В подвале Музея оккупации мы нашли вождей. Выполненные в гипсе, камне и бронзе; бюсты, головы и в рост; стоя, привалившись на бок и лежа; целые, без рук и без пальцев, наши вожди в большом количестве были доступны для фотографирования как рядом с ними, так и в обнимку или даже верхом на них (в связи с тем, что в полутемном подвале, где они содержались, никто за порядком не следил). Вождей было много, причем моих исторических познаний не хватило, чтобы опознать их всех. И видимо, эти советские лидеры сильно достали эстонский народ, поэтому их, как нашего Бронзового солдата, поснимали с площадей и убрали подальше и поглубже.

С другой стороны, Таллин оказался очень лояльным и толерантным городом по отношению к сексуальным меньшинствам. Туристический гид типа «Чем заняться в Таллине, если ты гей» (Tallinn gay city guide) предлагал вниманию целевой аудитории восемь заведений общепита для голубых, некоторое количество гей-клубов, три гей-сауны, магазины, отели и спа-салоны для геев а также специальное справочное бюро – Gay and lesbi infocenter. Полосатые, цветов радуги флаги обозначали подобные заведения по всей территории Старого города, а кое-где на столбах висели соответствующие рекламные плакаты.

В майские каникулы, в сезон гормонального удара и в годовщину капитуляции Германии, флаги в радужную полосочку попадались часто, а вот черно-оранжевых георгиевских лент встретить так и не удалось.